如果把這句話的「宅族」或做其他的名詞,就會發現這話有問題。
「黑人」也是人?
「原住民」也是人?
「維晉」也是人?
這根本上,這是帶有歧視意味的一句話。
##CONTINUE##
如果說,「御宅族」是不事生產,只知道關在家中不敢出門,那我想「傻呼嚕同盟」就是異類了?
這群人在1993年開始於網路討論版發跡,當時他們還是死研究生,然後陸續的自費發表了一些在台灣動漫遊戲界有著重要意義的書籍,其中的內容無論深度或者廣度,都媲美論文集,14年後的現在,他們有人是大學教授,有的是中醫師,有的更是兩個孩子的媽。但是他們是「御宅族」嗎?無論誰來看,包括他們自己都會承認他們是不折不扣的「御宅族」。
ok,也許我這個只是個案,不能代表全部的人,但是我必須強調一點,「御宅族」的定義,因為時代,地區,國情,以及社會觀感,有著非常分歧的解釋,並非只有一個定義,他還有相當多複雜的層面,因為每個人使用的時機和方式的不同,還會衍生出更多歧異。
我會建議,利用年代表之類的方式,來去看各個時期的「御宅族」的定義,而不要用一個固定的成見去看這個名詞,因為這是個活著的名詞。
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
沒有留言:
張貼留言